|
The Bible declares: "I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly."聖經宣告說:"我這次來,他們可能有生命,而他們可能有更多的自治權." (John 10:10).(約翰10:10). Giving you abundant life required the supreme sacrifice: "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life" (John 3:16).給你豐富人生所需的犧牲:"上帝愛世人,他把唯一的兒子育,誰信他的不至滅亡,反得永恆的生命"(自我犧牲). God desires fellowship and companionship with you.上帝欲獎學金和同伴與你. What a wonderful gift the Father has given, yet if God gave His own Son to provide an abundant and everlasting life, why don’t more people have what He has designed for us to receive?一個多麼美好的禮物父親已發出,然而,如果上帝給自己的兒子提供一個豐富而永恆的生命,為什麼沒有更多的人,他已經為我們設計的接收? It is a question answered by this sobering realization.這是一個問題,回答了這個嚴肅的實現. |
|
| |
|
There is a gap between God and mankind.有一段差距上帝和人類. He has provided a way for us to receive an abundant and eternal life, but people throughout the ages have made selfish choices to disobey God Almighty.他所提供的一種方式,讓我們獲得了豐富而永恆的生命,但人們古往今來作出自私的選擇,以違抗真主. These choices continue to cause separation from the Father.這些選擇繼續造成分離的父親. God’s Word shows us that the result of sin is death.上帝的話語讓我們看到的結果是死. He says in His Word: "There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death" (Proverbs 14:12).他說,他直言不諱地說:"有一個辦法,似乎是正確的一個人,但它到底是如何死的"(箴言16:57). And God also said, " But your iniquities have separated you from your God; And your sins have hidden His face from you, So that He will not hear " ( Isaiah 59:2).上帝也說,"但你的不公正已經分居你從上帝;和你的罪孽隱藏他的臉,從你們身上,使他不會聽到"(以賽亞如今). Paul the apostle states in Romans 3:23, "For all have sinned, and come short of the glory of God."保羅使徒在羅馬書3:23",為所有有罪過,並提出短了神的榮耀." And in Romans 6:23 we read: "For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord."在羅馬書六章二十三節,我們看到:"為斃;但是上帝的禮物是永生耶穌基督為救主." Every human was created with the ability and need to know God and fellowship with Him.每個人的創造能力,要知道上帝和體驗他. Augustine, a minister who lived during the fourth and fifth centuries, called this longing in each of us "that God-shaped vacuum."奧古斯丁,一個部長住在第四和第五世紀所謂嚮往,這在我們每個人",神形真空" Every day we hear of people who are rich, famous, achievers, star athletes—people who seem to have the best life can offer—yet they try to fill that empty void in their lives with "things."我們每天聽到的人,有錢,有名,但成績,明星運動員的人,似乎有最好的生活能夠提供的,然而他們試圖填補空洞的,無效的生命的"東西" They even try good works, morality, and religion.他們甚至嘗試好的作品,道德和宗教. Yet they remain empty, for only God, through His Son, can fill that emptiness.但是他們仍然空無一人,只有上帝,透過他的兒子,可以填補這個空虛. |
|
| |
|
Jesus Christ, His Son, is the only way to God.耶穌基督,他的兒子才是唯一的上帝. Only He can reconcile us to God the Father.他才可以調和我們的上帝父親. Mankind may seek other solutions and worship other gods, but Jesus Christ, alone, died on the Cross for our sins and rose in triumph over the grave and eternal death.人類可尋求其他解決辦法和其他崇拜神靈,但耶穌,僅死在十字架上為我們的罪孽而奮起戰勝嚴重和永恆的死亡. He paid the penalty for our sin and bridged the gap between God and mankind.他繳交罰款,為我們的罪與橋之間的差距上帝和人類. The Bible explains: "But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us" (Romans 5:8).聖經解釋說:"但上帝表明自己的愛情正向我們走來,即當我們還在罪人,基督為我們而死"(羅馬書週二). We are also told, "For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God" (1 Peter 3:18).還告訴我們,"基督的寧靜,也曾經遭受的罪孽,只是不公正的,說,他可能把我們的上帝"(1彼得3時18分). There is only one way provided: "For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus" ( 1 Timothy 2:5).只有一個辦法:"有一個上帝,一個調停上帝和男人男子基督耶穌"(提摩太前2:5). For in John 14:6 we read, "Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me."在約翰福音,我們看到,"耶穌對他說,我就是道路,真理,和生命.誰是孩子的父親,除了透過我." God Almighty has provided the only way.真主為唯一的途徑. Jesus Christ paid the penalty for our sin and rebellion against God by dying on the cross, shedding His blood, and rising from the dead to justify and reconcile you back to God the Father.耶穌基督內繳交罰款,我們的罪過和反抗上帝的死在十字架上,他流下的鮮血,從死亡證明和調和你回神的父親. |
|
| |
|
You can be brought back to God, and your relationship with Him can be restored by trusting in Christ alone to save your life from destruction.你可以帶回上帝而你跟他就可以恢復了信任,在基督來拯救你的生命免於毀滅. What an incredible exchange: Your worst for God’s best!什麼不得了的交換:你最壞上帝最好的! This step happens by asking Jesus Christ to take away your sin and to come into your heart to be your Lord and Savior.這一步,剛巧問耶穌拿走你的罪並生效,你的心要你的上帝和救世主. God’s Word is very clear: "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me " (Revelation 3:20).上帝的話語是很清楚的:"看吧,我站在門口敲.若聽見我聲音就開門的,我會來給他吃飯,我與他,他與我"(3:20). And the Bible tells us, "That if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved " (Romans 10:9).而聖經告訴我們,"如果你承認你的嘴主耶穌,並相信在你的心,上帝已提出他從死,你就可以省掉"(羅馬書10:9).
|
|
| |
|
At this moment you can pray the most important prayer of your life by simply saying:此時,你可以祈禱最重要的祈禱你的生命只是說: Dear Lord
Jesus,親愛的主耶穌, By praying this prayer, confessing your sins, and receiving Jesus Christ into your heart, God has given you the right to become His forgiven child. 祈求這個祈禱,懺悔你的過錯,並接受耶穌基督進入你的心,上帝賜給你有權成為原諒他的孩子. The Bible gives you this assurance: "But as many as received him, to them he gave the power to become the sons of God, even to them who believe on his name" (John 1:12).聖經給你保證說:"但多達接受他,他們給他的權力,成為天主的子女,即使他們無法相信在他的名字"(約翰1:12). If you have just received Jesus Christ into your life, we want to rejoice with you.如果你剛接受耶穌基督進入你的生命,我們要慶幸與你. |